я крайня степень вещества (osyotr) wrote,
я крайня степень вещества
osyotr

Мара приходитъ въ полночь

"Содействовать формированию нравственного информационного пространства". Отвѣтьте честно: кому-нибудь по прочтеніи хочется чего-нибудь кромѣ водки и неряшливаго прелюбодѣйства? Это вотъ на деньги, такъ сказать, налогоплательщиковъ. Это какъ врагу гнать газъ и танки. А потомъ еще они такіе говорятъ, что русскій языкъ нехорошъ для передачи оттѣнковъ; сарказма, тамъ, или литературнаго перевода слова handjob. Кто какъ, а я не почитаю себя богаче, зная, что послѣднее съ математической точностью переводится "поддрочкой", — а русскій намного бѣднѣе отъ того, что это слово у насъ въ гостиную не допущено. Коротко же на русскій нельзя перевести только вздоръ; для этаго надо, морщась, громоздить фразу, что и указываетъ лишь на добротность языка и его неуловимость отъ зла: озеро Свѣтлояръ, изъ котораго поди достань. "Социальный ролик" — это такая реклама, но такая реклама, которая рекламируетъ непродажное. "Это какъ вертолетъ, только пармезанъ". "Ценностно-ориентированная журналистика" — это такая транслитерація, которую не перевести вообще никакъ, и не надо. Хорошо, что никогда не будетъ слова съ роднымъ корнемъ, которымъ однимъ можно эту фигню назвать легко и безъ неловкости, какъ вотъ квасъ или благораствореніе.

Никому редакторъ не нуженъ? Только чтобъ уже не работать. Тысячъ на тридцать въ мѣсяцъ согласился бы.
Tags: the two minutes hate, василискъ словесьнъ, страна наказанныхъ небомъ, шипъ пустилъ да по змѣиному
Subscribe

  • (no subject)

    Поможите Бога ради Аль-Ширази съ Аль-Багдади.

  • (no subject)

    Волкъ въ овечьихъ штанахъ.

  • (no subject)

    Фамилія: Поползновенный.

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 11 comments

  • (no subject)

    Поможите Бога ради Аль-Ширази съ Аль-Багдади.

  • (no subject)

    Волкъ въ овечьихъ штанахъ.

  • (no subject)

    Фамилія: Поползновенный.