?

Log in

Пт, 16 июн, 2017, 18:55
Абы ты, славію, ущекоталъ

Достигнулъ страшный слухъ ко мнѣ:
"Попросили найти еще свидетельств о том, что "Слово о полку игореве" - жалкая бездарная подделка и к древне-русской литературе не имеет никакого отношения... Здесь рассмотрим конкретные промахи и ошибки , вызванные тем, что при всем старании подделать древнюю речь , она была для составителя чуждой и непонятной

"и япончицами"
Самый эпичный прокол. Мало того, что на Руси (как и в Европе и в Азии, кроме Китая и Кореи) в 12 веке никто ничего не знал о существовании Японии, так ее так никто не называл до самого конца 17 века. Так Япония тогда не торговала тканями ни с кем, потому что был недосуг - это было начало сёгунского режима.
Любой японист (даже начинающий) на этом месте просто заплюет весь пол.

"начяти старыми словесы"
Слово "старый" в допетровскую эпоху означало "старший", "главный", а вовсе не "древний" "ветхий".
Тут буквально написано "начал старшими, начальническими словами".

"ночь стонущи ему грозою птичь убуди"
Слово "гроза" в древности означало "угроза". Буквальный перевод - "ночь стонавши ему угрозой, разбудила птиц"
Ваистину гениальное произведение.

"Тогда Игорь възре
на светлое солнце
и виде отъ него тьмою
вся своя воя прикрыты."
Здесь прокол в вечной путанице тьмы и тмы. Мягкий знак - это редуцированное е, которое в древности было совсем не редуцированным. Темнота - это тма. А "тема" (тьма) - это десять тысяч. Таким образом солнце прикрыло войско Игоря десятью тысячами.

"нъ своя вещиа пръсты"
Мы еще не раз встретимся с тем, что автор этой подделки путает древний смысл слова с современным ему. В данном случае он свое понимание слова "вещий" (пророческий, открывающий тайны) путает с древним "вещий", которое означало "знающий", "обладающий сведениями" , "опытный," хитрый".

"Луце жъ бы потяту быти,"
жалкая попытка притянуть слово "лучше" на древний лад. Слова "луце" в древности не было. Было "уне".

"И рече ему буй туръ Всеволодъ:"
Жуковский хотел сказать "неукротимый", "отважный" , но к сожалению, не знал, что "буй" по славянски - "сумасшедший", "умалишенный". Мало того, славянский "тур" - это вовсе не бык , а баран. (собственно поэтому башня называлась "тур" , по крепости лба барана и упрямства)
Таким образом вместо эпичного героя получилось, "и сказал ему умалишенный баран Всеволод".

То, что великие академики восхищаются этим непрекращающимся фейспалмом, как Памятником Древнерусской Литературы, что всякие Фасмеры на его основе клепают свои этимологии, говорит только о том, стоит ли тратить что-либо (время, деньги, интерес) на этих академиков".

И между нами происходитъ слѣдующій разговоръСвернуть )

Ср, 14 июн, 2017, 19:15

Нѣтъ, я конечно понимаю. Что могъ быть одноногой чернокожей лесбіянкой и вотъ это все. А хочется и излишества, лѣта послѣ зимы, солнечнаго свѣта, тепла. Чтобы не одними отрицательными были утѣшенья: "а могъ бы бритвой по глазамъ", — а чтобъ снимать съ бытія какой ни есть избытокъ, пѣнку сладку, дѣтская роскошь. Я-то надѣялся стать кавалеромъ Зелено-пятнистаго Тигра по крайней мѣрѣ съ пятью пуговицами. Аликанте, аликанте!..

Пт, 2 июн, 2017, 01:18

Вотъ идутъ Самсонъ и Далила,
Ы — ы.

Вс, 28 май, 2017, 00:22

Занятно. Чтобы сказать "шутъ верхомъ на рыбѣ", имъ понадобилось сказать fou à cheval sur un poisson.
(Домъ Саламандры въ Лизьё.)

Сб, 20 май, 2017, 22:09

Прекрасный анекдотъ, прекрасный.
Къ калиткѣ убогаго домика на Рублевкѣ, одного изъ послѣднихъ, что еще тулятся среди дворцовъ, торопится черезъ проѣзжую часть бабулька — и не успѣваетъ. На нее выскакиваетъ BMW, бьетъ по тормозамъ, сбиваетъ бабку юзомъ, въ него влетаетъ идущій сзади Мерседесъ МакЛаренъ и загорается, въ Мерседесъ влипаетъ Феррари и сминается гармошкой, въ Феррари бьется Ламборгини и переворачивается, на Ламборгини наѣзжаетъ Хаммеръ. Изъ Хаммера выходитъ человѣкъ съ холодными глазами, щупаетъ изуродованный бамперъ, оглядываетъ всю гекатомбу, закуриваетъ и, помолчавъ, говоритъ: "Красиво ушла старая..."

Пт, 12 май, 2017, 19:44

Охъ нелегкая это работа
Бафомета тянуть изъ болота.

Пн, 8 май, 2017, 13:44

Ёсида Кэнко: «Однажды утромъ, когда шелъ... снѣгъ, мнѣ нужно было сообщить кое-что одному человѣку, и я отправилъ ему письмо, въ которомъ, однако, ничего не написалъ о снѣгопадѣ. "Можно ль понять, — отвѣтилъ онъ мнѣ, — чего хочетъ человѣкъ, до такой степени лишенный вкуса, что ни словомъ не обмолвился о снѣгопадѣ? Сердце ваше еще и еще разъ достойно сожалѣнія". Это было очень забавно».
Это ни фига не забавно. У меня безупречный вкусъ, и я скажу, и не надо меня жалѣть. Какая гадость! — этотъ вашъ снѣгъ. Бѣлая гадость лежитъ подъ окномъ. Тѣлу мокро смотрѣть.

Пт, 28 апр, 2017, 17:01
Воля къ жизни

Жизнь — это тайна. Стиральная машина при наливѣ воды стала выплескивать ее черезъ выдвижной этотъ коробъ для закладки порошка. Выкручиваю сливной фильтръ и нахожу его идеально чистымъ — въ немъ лишь симпатичный трехдюймовый гвоздь. Запускаю — плюется, плещетъ. Ладно, хотя бы понятно, что тамъ дребезжало, какъ крыло на взлетѣ. Вынимаю коробъ, протираю его гнѣздо отъ наросшаго мыла, лѣзу, сколько хватаетъ музыкальныхъ пальцевъ, въ горловину наливной трубы, что идетъ дальше къ барабану — чисто. Да и труба широкая, мало вся кисть не входитъ, ну какой тамъ засоръ — мыльная пробка? Запускаю — плещетъ. Снялъ верхнюю панель, вдругъ что увижу. Понравилось, сталъ разбирать по винтику, зарылся въ нѣдра (вотъ знали ль вы, что на верхъ центрифуги прикрученъ для стабилизаціи здоровенный такой шлакоблокъ?), нашелъ входъ трубы въ камеру, обдержащую барабанъ. Отсоединилъ, и вотъ оно — въ нижней горловинѣ трубы сидитъ бѣлый носокъ. Спасибо хоть мой, а каково было бъ найти Неизвѣстно Чей. Не въ сливной, напомню, трубѣ — въ наливной трубѣ. Которая, естественно, открывается не прямо въ барабанъ, а въ рекомую камеру. Допускаю — при отжимѣ или наливѣ барабанъ могъ на мгновенье отойти от стѣны, гдѣ дверца, силой колебанія или напора воды, и носокъ ускользнулъ въ пріоткрывшуюся щель. Но, Холмсъ, — какъ!.. чортъ возьми — какъ онъ проникъ въ наливную трубу, будто лосось, взлетающій вверхъ по водопаду на свой нерестъ, хотя вращеніе барабана и токъ воды — все должно было нести его къ сливу? И вотъ машина стираетъ, старательно дѣлая видъ, что ничего не было, а я сижу и не могу придумать мораль; здѣсь должна быть мораль. Жизнь — это тайна.

Пн, 27 фев, 2017, 20:11
Среди осьминоговъ, моржей и сардинъ...


Пѣнорожденные свиристѣли и Тайра-но Томомори, навязавшій на себя якорь, чтобы ввергнуться въ море, а крабы вышли проводить. Утагава геній.
Битва при Данноура. Увеличивается.

Ср, 22 фев, 2017, 18:44

Чистый лоснится полъ и стеклянныя чаши блистаютъ;
Въ блиннообильный чертогъ, Харита, сниди, златая,
Чтобъ, возліянье свершивъ, приступить намъ къ трапезѣ
Многонажористыхъ яствъ и низкокалорійныхъ десертовъ.

Ср, 15 фев, 2017, 03:41

И дѣвушка на злого друга*
Подъ снѣгомъ сушитъ муміё.

*Вар.: "изъ злого друга", какъ намъ вѣрно подсказываютъ. Да.

Пт, 3 фев, 2017, 18:41

Прилучися мнѣ ономнясь анамнезись: древнерусская поговорка "бысть, да сплысть".

12 most recent